1.詞匯結構
考察內容:一半詞匯,重在詞義區分;一半語法,重在句式結構和動詞方式。
解題過程:不要先閱覽題干,這是盲目的,會形成時刻的糟蹋,應遵從“從選項到題干”的做題思路:首要,經過閱覽選項,能夠清晰考察方向,再經過比較選項,找到異同點;然后到題干中查找提示信息。
做題技巧:長于采納兩分法,或許叫做兩步排除法,經過兩步思維,在四個選項中逐漸縮小規模,終究
2.完型填空
考察內容:會集考察三種聯絡,詞語之間的調配聯絡、語句之間的邏輯聯絡、上下文之間的照顧聯絡。
解題過程:(1)微觀掌握,了解粗心。(2)微觀處理,逐一擊破。
做題要害:捕捉聯絡,發掘提示,完成在語境中做題。空格處往往是前后詞、上下文聯絡的連接點、邏輯的交匯處。不能孤登時、靜止地就詞論詞、就空論空,要遍及聯絡,機動靈活,提示或許在前,也或許在后,或許在近處,也或許在遠處。
概括成四句話:運用語境找提示,捕捉聯絡看邏輯。鎮定調查抓思路,冷靜應對選知識。
3.閱覽了解
考察方向:實際細節、主題粗心、語義判別、指代聯絡、信息揣度
三重定位:考察信息定位、主題粗心定位、邏輯詞語定位
考察信息定位:閱覽題干,標明題干中的要害詞、重心詞、最有信息差異度的詞。邊閱覽,邊尋覓要害詞在文章中的方位,順藤摸瓜,對號入座,確認文章的題區,閱覽和做題同步進行,一步到位。正確選項是原文信息的替換表達,詞語和句式雖有所改變,但語義對等。以實際為依據,做到答之有據,選之成理。做出挑選時一定要找到原文對應信息,予以支撐。假如憑主觀臆斷或許形象,常常會落入邏輯騙局。
主題粗心定位:閱覽要有全局觀念,有意識地確認、概括主題句,包含階段主題和華章主題。這是一個階段或一篇文章的魂靈。正所謂“射人先射馬,擒賊先擒王”。一切文字都和主題發作千絲萬縷的聯絡,都是在解說、闡明、支撐、服務主題。不清晰主題,其它一切文字好像都四分五裂,是一盤散沙。清晰主題,大到全篇、小到階段都會恍然大悟,一通百通。并且,一篇文章的五個標題,不論詳細考什么,也簡直都和主題有著密不可分的相關。
邏輯詞語定位:標明作者思維演進、口氣改變的標志詞語。他們能夠承上啟下,承上啟下。要點捕捉邏輯詞語,既有利于咱們進步閱覽速度,快速地清晰作者的行文思路了解文章,確認語義重心,也有利于解題,由于標題答案往往出現在邏輯詞語之后。借助于這種定位,就能夠完成跳躍式閱覽、查找式閱覽。
做題過程:采納兩遍閱覽法,即:(1)全面閱覽,讀選結合;(2)要點打破,查看核對。
4.單詞拼寫
兩點情緒:(1)不要故意強求,由于這種題型考前進步空間不大,分值最輕,應在大項考題、分值重的考題上多花精力。(2)重心在根底詞匯,焦點不要放在難詞上。
5.詞形填空
考察方向:動詞方式、詞性轉化
解題思路:
做題思路一定要清楚。關于動詞方式,應做到幾個辨明:(1)首要辨明骨干動詞(在方式上,有時態,有主語;在內容上,意思完好,不可分割)和分支動詞;(2)假如是骨干動詞,辨明實際和非實際,實際情況會有時態和自動或被迫語態,非實際情況要運用虛擬口氣;(3)假如是分支動詞,有動名詞、不定式、分詞三種方式。動名詞是由動詞改變而成的名詞,不定式常常表明動作沒有發作,分詞表明動作現已發作或正在發作。(4)簡略地講,許多分詞相當于由動詞改變而來的形容詞,包含現在分詞和過去分詞,要辨明自動和被迫。現在分詞表明自動聯絡,過去分詞表明被迫聯絡。
關于詞性轉化,要依據兩個規范判別:依據方位判別詞性,依據調配判別詞義。
6.漢英翻譯
解題思路:(1)確認整體句式,所謂“先搭臺,后唱戲”,遵從“從微觀到微觀”的次序。(2)確認詳細詞匯的選用。(3)確認動詞的方式。
評分規范:(1)整體評分,不會嚴厲見錯就扣分。(2)所用句型、詞匯和答案不一致,只要和漢語意思相符,言語正確,都能夠承受。(3)要做到翻譯的完好性,言語不能四分五裂。
特別提示:翻譯要著重靈活性和變通性,運用自己有掌握的結構和詞匯,回流亡詞能夠采納解說法和替換法。
7.英漢翻譯
湖南大學自考報名三點提示:(1)不要受原文表達方式的束縛和約束,表達相同的思維,英語的用詞、句式都和漢語有很大的不同,咱們應該“得意洋洋”,得其意而忘其形,用地道的漢語傳達原文的意思,這是翻譯的方針。遇到長句,應化繁為簡,化整為零,分而治之,加以拆分,逐層翻譯。(2)在漢語表達方面要多下功夫,力求做到表述通暢、流通、契合漢語習氣,文雅一些更是如虎添翼。(3)相同,英漢翻譯也要保證完好性,假如遇到原文某處不了解,不要自暴缺點,發揮主觀能動性,進行揣度和言語上的潤飾。